Oi leitores do Eu Curto Anime, estou passando aqui para agradecer que mesmo com poucas postagens por semana, o número de visitas do blog vem crescendo constantemente desde o mês de maio, e isso só foi possível por causa de vocês.
Luciana Baroli é uma dubladora brasileira, é irmã sanguínea do também dublador Hermes Barolie irmã uterina de Letícia Quinto. Ela já dublou vários personagens de séries e animes. Atualmente a voz dela pode ser conheciada por personagens como Zoye de Pokémon e Natsume de Super Onze, ambos animes que são exibidos na RedeTV!. Abaixo segue uma lista com alguns de seus trabalhos:
*Kirika Yumura em Noir (anime) *Tayuya em Naruto *Zoey em Pokémon *Sasha (Atena) em CDZ:The Lost Canvas *Shunrei em Os Cavaleiros do Zodíaco (redublagem, substituindo Letícia Ramos) *Natsumi Raimon em Os Super Onze *Sarah em Chaotic *Lydia em Fullmetal Alchemist *Machi em Hunter x Hunter *Jewels e Rabeeder em Bakugan Battle Brawlers *Jun Jun em Sailor Moon Super S *Hyatt em Excel Saga
Era para ter saido ontém, mas aconteceu alguns probleminhas. Dessa vez iremos falar de outro dublador que vocês devem conhecer bastante trabalhos dele. Ele é o Marcelo Campos, um dublador que é reconhecido pelo seu trabalho principalmente com animes. Ele dirigiu as dublagem dos DVDs da Saga de Hades e no filme Prólogo do Céu, do anime Cavaleiros do Zodíaco. Alguns de seus trabalhos mais conhecidos em animes são: *Edward Elric em Fullmetal Alchemist *Roronoa Zoroem One Piece *Yugi Mutou em Yu-Gi-Oh! *Trunks do Futuro em Dragon Ball Z *Trunks em Dragon Ball GT *General Blue em Dragon Ball *O pesquisador Bill do farol em Pokémon 1º saga *Harley em Pokémon Advance Battle (no episódio: O Pior de um Cacturne) *Schneider em Samurai X *Mu de Áries, Misty de Lagarto, Jabu de Unicórnio, Aracne de Tarântula (1ª dublagem) e Dante de Cérbero (1ª dublagem) em Cavaleiros do Zodíaco *Kai em Bucky *Artemis em Sailor Moon (1ª dublagem) *Benji Wakabayashi em Captain Tsubasa J e Captain Tsubasa Road to 2002
E também dublou personagens de séries como: *Liuma Kagawa/Fire em Winspector *Liuma Kagawa/Fire/Knight Fire em Solbrain
Isso mesmo, caros Telespec leitores mais uma vez iremos falar de uma dubladora, o nome dela é: Fernanda Bullara. Fernanda das também tem duas irmãs dubladoras Cristiane Bullara e Camila Bullara.Ela já foi premiada premiada por seus trabalhos em Naruto. Ela começou a dublar desde de quando era criança aos 6 anos de idade. No decorrer de sua carreira, seguiu conquistando sempre papéis de destaque como Ino em Naruto e Dawn em Pokémon. Alguns de seus trabalhos mais conhecidos em animes são:
* Ino Yamanaka emNaruto * Dawn em Pokémon * Lalamon em Digimon Data Squad * Asuka Langley Soryu em Neon Genesis Evangelion * ZatchBellem Zeno em Zatch Bell! * Tomoyo em Sakura Card Captors * Roll.exe em MegaMan NT Warrior * Tamao Tamura em Shaman King * Amelia em Slayers * Lita Kino/Sailor Júpiter em Sailor Moon R * Momo Hinamori em Bleach * Rose em Akira
* Nini em Crayon Shin-chan
* Nadja Almeida Applefieldem Ashita no Nadja
Hermes Baroli (nascido em 21 de julho de 1976) é um ator e dublador brasileiro. Filho dos atores Gilberto Baroli e Zodja Pereira, seguiu a profissão dos pais, e irmão de Leticia Quinto e Luciana Barolli. Nos primeiros anos da década de 2000 teve passagem pela dublagem carioca, dublando personagens como o Ciclope de X-Men Evolution. Agora as dublagens serão mostradas em formato de lista, para melhor visualização.
Alguns de seus trabalhos mais conhecidos em animes são:
* Joe Kido em Digimon e Digimon 2 * Lucemon Anjo Caído em Digimon Frontier * Vingador MascaradoemPokémon * Seiya de Pégaso e Pégaso Negro em Cavaleiros do Zodíaco * Kelvin e Nicolas em Sailor Moon * Leiga o Rei Karla em Shurato * Metal Man (MegaMan exibido pelo SBT) * Clashman em Megaman (versão cartoon e SBT) * Starman em Megaman (versão cartoon e SBT) * Mousse em Ranma 1/2 * Roh-Sha em Vampire Princess Miyu * Roy Mustang em Fullmetal Alchemist * Ryo "Hector" Sanada em Samurai Troopers (Samurai Warriors) * Ryousuke Takahashi em Initial D * Shimada em Captain Tsubasa: Road to 2002 * Imori em Hunter X Hunter * Harley em Super Pig * Redford em Super Pig * Octopus em One Piece * Barlon em Fly, O Pequeno Guerreiro (Dragon Quest: Dai No Daibouken) * Mestre Tsuru (jovem) em Dragon Ball * Doma em Dragon Ball GT * Amarubi em Tenchi Muyo * Ukon em Naruto
E em algumas séries:
* Zhane (O Ranger Prateado) em Power Rangers: In Space * Leo (O Ranger Galactico Vermelho) em Power Rangers: Lost Galaxy *Irmão da Gunko em Machine Man
Pela primeira vez falaremos de uma dubladora aqui, e escolhemos uma que a voz vocês concerteza devem conhecer, seu nome é: Fátima Noya. Ela tem um filho que também é dublador. Ela dublou personagens marcantes e bastante conhecidos como: Gohan e Goten (1ª voz) em Dragon Ball Z, Konohamaru em Naruto, Franklin em Franklin, Rin Sakyou em Ryukendo ( no original Madan Senki Ryukendo), Pirata Shura e Kamatari em Samurai X, Kiki, Makoto e Shun criança em Cavaleiros do Zodíaco, Cherry em Saber Marionette J e Saber Marionette X, Enfermeira Joy em Pokémon, entre muitos outros personagens.
Depois de muito tempo ausente o quadro A Pessoa Por Trás da Voz está de volta ao Eu Curto Anime.
Dessa vez falaremos de um grande dublador, seu nome é: Élcio Sodré. Ele já faz dublagem à muito tempo, ele está na área desde 1980. Ele dublou personagens bastante conhecidos como: Shiryu de Dragão (segunda voz), Dragão Negro (segunda voz), narrador da Guerra Galáctica e pequenas pontas emCavaleiros do Zodíaco, Pilaf na segunda dublagem de Dragon Ball e Dragon Ball GT, Buggy em One Piece, Kakashi Hatake em Naruto, Mason em Fullmetal Alchemist. Ele também dublou personagens de séries como: Issamu Minami/Kamen Rider Black/Kamen Rider Black RX/Robô Rider/Bio Rider em Kamen Rider Black eKamen Rider Black RX eRyu HaiakawaemJiban.
Dessa vez falaremos um pouco do dublador Wendell Bezerra, um que vocês devem conhecer alguns de seus trabalhos. Wendell Bezerra dublou grandes pesonagens como Goku (esse que logo logo ele deve voltar a dublar em Dragon Ball Z Kai que deve aterrissar em breve em terras brasileiras), também dublou Kenji Narukami/Ryukendo em Ryukendo, o Sanji de One Piece, Metabee em Metabots, o Kouchi em Digimon 4, e vários outros personagens não só em animes como também em desenhos, um dos personagens mais conhecidos que ele dublou em desenhos animados é o Bob Esponja no desenho de mesmo nome. Wendell é um grande dublador, desde os oito anos de idade ele entrou na área de dublagem.
A Nova Coluna que se chama A Pessoa Por Trás da Voz, irá tratar sobre dublagem e irá mostrar o rosto das pessoas que fazem a voz dos seus personagens preferidos de animes, ou até mesmo algum tokusatsu. Hoje no Brasil a dublagem não anda lá essas coisas, um exemplo é o anime Blue Dragon que está sendo dublado em Miame. Hoje você consegue perceber só em ouvir que as vozes estão sendo muito repetidas, as empresas de dublagem deviam trazer pessoas novas para dublar, não ficar só na mesma. Bom, então agora vamos começar a nova coluna.
A Cara da Voz com: Fábio Lucindo.
O Fábio Lucindo é um ator, dublador e apresentador de TV. Atualmente ele dubla personagens conhecidos como Ichigo (Bleach), Ash (Pokémon), Kiba (Naruto), e logo logo ele deve voltar a dublar o personagem Kuririn em Dragon Ball Z Kai que deve aterrissar em breve em terras brasileiras. Ele já dublou personagens como: Tao Ren (Shaman King), Takuya (Digimon 4), Kelvin (Sailor Moon da fase R em diante), Joe (Viewtiful Joe), e muitos outros. Por hoje é só mas fique ligado que logo tem mais A Pessoa Por Trás da Voz aqui no Eu Curto Anime.
Anime ou animê é o nome usado para se referir a qualquer produto de animação produzido no Japão. A palavra anime tem significados diferentes para os japoneses e para os ocidentais. Para os japoneses, anime é tudo o que seja desenho animado, seja ele estrangeiro ou nacional. Para os ocidentais, anime é todo o desenho animado que venha do Japão. A origem da palavra é controversa, podendo vir da palavra inglesa animation("animação")ou da palavra francesa animée ("animado"),versão defendida por pesquisadores como Frederik L Scho e Alfons Moliné. Ao contrário do que muitos pensam, o animê não é um género, mas um meio, e no Japão produzem-se filmes animados com conteúdos variados, dentro de todos os géneros possíveis e imagináveis (comédia, terror, drama, ficção científica, erótico, etc.).Uma boa parte dos animes possui sua versão em mangá, os quadrinhos japoneses. Os animes e os mangás se destacam principalmente por seus olhos geralmente muito grandes, muito bem definidos, redondos ou rasgados, cheios de brilho e muitas vezes com cores chamativas, para que, desta forma, possam conferir mais emoção aos seus personagens.
██████████████████████████████████████
Eu Curto Animeé um blog fã dos Animes (Animação Japonesa) em geral , para quem acompanha a maravilhosa era dos animes no Brasil (de grande Repercussão) que fez muito sucesso nas telinhas japonesas e brasileiras.Mas isso foi enfraquecendo de tempo em tempo com a faltas de valorização mas nunca os sentimentos todos nós irá acabar e lembrando que só foi feito para vocês ''leitores'' que ajudam e colaboram com o blog então vamos né ajudar gente? =D !Mande sugestões, idéias ,críticas que aceitaremos numa boa.